lunes, 3 de enero de 2011
TUYO ES TODO MI CORAZÓN de Franz Lehár
Cierren los ojos y disfruten de estas prodigiosas voces.
A mi me transportan
A disfrutar!
Anna Netrebko, Plácido Domingo y Rolando Villazón
de "El Pais de las Sonrisas" de Franz Lehár
Dein Ist Mein Ganzes Herz
-Tuyo es todo mi corazón-
“¡Tuyo es todo mi corazón! No puedo vivir sin vos,
¡Soy como la flor que ensombrece sin el beso del sol!
Tuya es mi canción más dulce,
Porque florece sólo del amor.
Decilo una y otra vez, mi único, mi solo amor.
Decímelo otra vez: ¡Te amo!
A donde vaya, te siento cerca de mí,
Debería beber tu aliento y tirarme a tus pies,
¡Sólo a los tuyos! ¡Qué maravilloso brilla tu pelo!
Tu radiante y encantadora mirada
Está llena de sueños y ansiedad por la larga espera.
Cuando escucho tu voz, es como música.
¡Todo mi corazón es tuyo!”
(Traducción sin rima alguna, por Raquel Barbieri)
http://unadonnadellarte.blogspot.com/2007/01/un-plcido-domingo-en-el-pas-de-las.html
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
13 comentarios:
Qué bellas voces!, son una caricia!
Cariños
Bonitas voces, el final magistral.
¡Vaya con los cantantes masculinos! los meneos que le meten a la pobre mujer, el público parece que lo pasa en grande.
Besitos.
Mimarnos de esta forma es....bellísimo!!!
Gracias por compartirlo
Cariños
es precioso entregar el corazon, y mas si se es correspondido.. xo q bueno es estar enamorado..
empezamos el año con buen pie no?? =)
estas voces erizan la piel por su belleza!
el coro de niños, muy bueno!
precioso tu espacio.
un beso.
Hermosísima canción en insuperable interpretaciön !!
Si alguien me dijera estas cosas, caeria rendida a sus pies. Muy hermoso.
Precioso... gracias! Ah! Y gracias por contestar a mi pregunta sobre los hijos, me sorprendió saber que tienes una hija de mi edad... bueno, no sé si sabes que tengo 39 años! Besitos!
Una delicia para estos días de tanto agobio, gracias. Un abrazo grande
qué suavidad, por fin..
Feliz 2011!
No se escucha todo lo bien que tal vez te hubiera gustado, pero lo escuché enterito y la verdad es que escucharlo es como oír ángeles cantar.
Querida cantares, gracias por tus buenos deseos. Es un placer contar con tu compañía, tu presencia es súper agradable.
Un abrazo muy fuerte y nos seguimos leyendo. Y disfrutando de gustos y pareceres. Gracias por estar.
Andri
¡Por fin una traducción humana, no robótica! Excelente. Disfruté mucho la canción, que está escrita para tenor solista. La tengo grabada por René Kollo en un CD del sello Pilz-Acanta.¡Muchas gracias!
La música y la interpretación bellisimas, la traducción un asco.
Isabel.
Publicar un comentario