domingo, 4 de marzo de 2012

Madame la Marquise





Traducción libre
¿Oiga? Oiga, oiga, James,
¿Qué novedades hay?
Ausente desde hace 15 días, desde el otro lado del cable,
yo le pregunto: ¿Qué encontraré a mi regreso?
Todo va bien, señora marquesa; todo va muy bien, todo va muy bien
Pero hace falta que la diga,
hace falta que la diga que se deplora una nadería que ha pasado;
un incidente, una tontería: la muerte de su yegua gris.
Pero aparte de esto, señora marquesa,
todo va muy bien, todo va muy bien.
¡Oiga, oiga, Martín! ¿Qué hay de nuevo?
¿Mi yegua gris ha muerto hoy?
Explíquemelo, cochero fiel, ¿cómo ha sido?
No es nada, señora marquesa, no es nada; todo va muy bien.
Pero es necesario decirla, es necesario decirla que se deplora otra nadería que ha pasado:
Ha muerto en el incendio que destruyó sus cuadras.
Pero aparte de esto, señora marquesa todo va muy bien, todo va muy bien.
¡Oiga, oiga, Pascal! ¿Qué novedades hay?
Mis cuadras, entonces, se han quemado.
Explíquemelo usted, mayordomo modélico ¿Cómo ha pasado?
No es nada, señora marquesa no es nada; todo va muy bien.
Pero es necesario decirla, es necesario decirla que se deplora otra nadería que ha pasado:
Si las cuadras ardieron, señora, es porque todo el palacio estaba en llamas
Pero aparte de esto, señora marquesa todo va muy bien, todo va muy bien.
¡Oiga, oiga, Lucas! ¿Qué hay de nuevo? Entonces, nuestro palacio está destruido
Explíquemelo, porque me estoy tambaleando, ¿cómo ha ocurrido?
Pues bien, helo aquí, señora marquesa: al darse cuenta que está en ruinas, apenas se recuperó de la sorpresa, el señor marqués se ha suicidado.
Y precisamente al recoger con la pala volcó todas las candelas prendiéndose fuego todo el palacio que se consumió de arriba abajo.
El viento, soplando al incendio lo propagó a la cuadra.
Así fue cómo, en un momento, pereció vuestra yegua.

Pero aparte de esto, señora marquesa todo va muy bien, todo va muy bien